FRAMMENTI (2016)
“Con testi”
INTARSI
MUTAZIONI
VELATURE
CULTURE
______
FRAGMENTS
"With texts"
INLAY
MUTATIONS
VEILS
CULTURES
Nella inconsapevole
semplicità della saggezza
fiorisce la speranza
del viaggio
TIC TAC
In sospeso
il tempo
e le sue disarmonie
In the unconscious
wisdom simplicity
hope
of the trip
blossoms
TICK
TOCK
Outstanding
the weather
and
its disharmonies
INTARSI (intenso)
(succedersi
di scoperte)
L’intrecciarsi
di fili nel
distendersi di reti,
raccolgono conchiglie
dal museo del mare
scrigno geloso
nel sospiro del tempo
INLAY (intense)
(Succession of discoveries)
The wire interweaving
in the unwind networks,
collects shells
above the museum of the sea
jealous
treasure chest
in the time sigh
MUTAZIONI
(frammenti)
(adattamento all’intorno)
chiedevo alla storia
gli attimi più intensi
nei silenzi della creazione
nel lavoro delle genti
s’innalzano le colonne
fragili
della conoscenza
frammenti del passato
memorie incise
dal rumore del tempo
ricolme di assenze
segnate di essenze
Mutations
(Fragments)
(Around
adaptation)
I asked the story
the most intense moments
in
the silences of creation
in
the work of the people
the fragile columns raise
of knowledge
fragments
of the past
memories engraved
by the noise of the time
brimful of absences
marked by essences
VELATURE
Tra le nebbie,
oltre le colline
il sole irradia
i propri raggi
oltre le querce
onde irrequiete
percorrono i sentieri.
VEILS
In the fog,
over the hills
the
sun radiates
its
rays
over the oaks
restless waves
run through the trails.
CULTURE
Ho
cercato la
mia
impronta
sul
selciato
della città
globale.
Ombre
riflesse
in
multi sale mediatiche
Scatti
d’istanti
distanti
Irraggiungibili speranze
Ma i sogni aleggiano
come nuvole
sopra di noi
Aquiloni
(vicini) nelle
disorientate
Culture.
CULTURE
I
sought
my mark on
pavement of the global city
shadows reflected
in multi media rooms
Shots of instants
distant
unattainable
hopes
But the dreams linger
like clouds
over us
kites
(nearby)
in the
disorientate
Cultures.
Flash
VITA SOCIALE
SCORCI
ARRABBIATURE
50°
10.05.16 (STRAVERONA)
Flash
SOCIAL
LIFE
VIEWS
anger
50th
10.05.2016
(STRAVERONA)
VITA SOCIALE
Riponendo la luna
l’ho tolta dal cassetto
dal volto ritorto
-consunto dal tempo infinito-
Navigando tra le onde
libera intorno
In una giornata
Ostile
s’apre
un varco
IL S O L
E
BACIA IL MIO VISO
SCORCI
rinchiusi in dedali
di
palazzi afosi
ghirlande
di spine
premono le
insipide menti
SOCIAL LIFE
By replacing the moon
I removed it from the drawer
Of
the twisted face
-worn-out by the infinite-time
Surfing on the waves
free
around
On a day
hostile
a gap opens
THE SUN KISSES
MY FACE
VIEWS
locked up in tangled
sultry palaces
wreaths
of
thorns
press
the
insipid
minds
ARRABBIATURE
50°
Hanno plasmato
50 gemme nella
corona del tempo
infinito
donando
due pietre preziose
al ciclo vitale
10.05.16 (STRAVERONA)
Amo la città
con i suoi vicoli
impregnati di storie,
i giardini ricolmi di colori,
gli scorci
-unici
che ti arricchiscono-
Meraviglioso è il
fermento nel frenetico
vocio delle persone
nella ricerca continua
di un sostanziale
respiro amico.
Anger
50th
have shaped
50 gems in
Crown of the infinity time
donating
two precious stones
to the life cycle
10.05.2016 (STRAVERONA)
I love the city
with its narrow streets
impregnated with stories,
the gardens filled with colors,
the views
-the ones
which enrich you -
Wonderful is the
turmoil in the hectic
clamor of the people
in the continuing search
of a substantial
friendly breath.
Nella raccolta "Frammenti" il poeta mette in risalto le contraddizioni sociali e le loro ricchezze (la conoscenza, la memoria,le mutazioni e la cultura della globalizzazione), che unite alla speranza ed ai sogni prendono il sopravvento. L.F.
RispondiEliminaNella raccolta "Frammenti" il poeta mette in risalto le contraddizioni sociali e le loro ricchezze (la conoscenza, la memoria,le mutazioni e la cultura della globalizzazione), che con i sogni e la speranza prendono il sopravvento. L.F.
RispondiElimina