venerdì 6 marzo 2015

UTOPIE - UTOPIAS

UTOPIE
Utopie, generano e rigenerano i miti,
i linguaggi, creano e ricreano la poesia
UTOPIE>Poesia> SIMBIOSI
MOVIMENTI>VITE>RICERCA
Utopie per sognare
Utopie per contemplare
Utopie per creare
Utopie per analizzare
Utopie per progettare
Un filo di Arianna che ci accompagna lungo i percorsi  essenziali e vitali della filosofia.

UTOPIAS
Utopias, generate and regenerate the myths,
languages, create and recreate poetry
UTOPIE> Poetry> SYMBIOSIS
MOVEMENTS> LIVES> SEARCH
Utopias to dream
Utopias to contemplate
Utopias to create
Utopias to analyze
Utopias to plan
A breadcrumb trail that takes us along the route of the essential and vital philosophy.


Flash 

“Lo specchio”
   Il rumore dei ricordi vibra nella stanza dalle pareti di seta rossa, schermi come melograni rincorrono i nostri giochi.
Traspare nelle radici, l’assordante vociferare dei lavoratori accompagnato dal canto di mille pale d’acciaio. Vola un airone tra i canaloni di ciottoli, sabbia e specchi d’acqua nel cui riflesso un bambino percorre il suo cammino, come un batter d’ali, s’imprime indelebile il sorriso.
Si accendono le calde luci della sera, le immagini si attenuano, i vocii aumentano e l’attenzione è unicamente dentro di te, nello specchio di chi hai di fronte nel riflesso sconosciuto.
===================
“The Mirror"
     The noise of memories vibrates in the room with red and silk walls, screens as pomegranates chase our games.
The deafening rumor of workers  transpires in the roots, it is accompanied by the singing of a thousand steel blades. A heron flies among the pebble, sand and water canyons in the reflection of which a child his walks through, like a flapping of wings, the smile is  indelible imprinted.

The warm evening lights light up, the images are weakened, the voices increase and the focus is just
inside of you, in the mirror of who is in front of you in the unknown reflection.


UTOPIE    1
UTOPIAS 1
(CONTEMPLAZIONE)
(CONTEMPLATION)
PAURE
FEARS
INCIDENZA
IMPACT
L’EFFIMERO
EPHEMERAL
TRACCIANTI
TRACERS
STABILE
STABLE
FANTASTICO
FANTASTIC
MERCATALE
MARKET
UTOPIE
UTOPIAS
PROSPETTIVE
PROSPECTS
FARI
HEADLIGHTS
CAMMINO
PATH
LA NUOVA VIA
THE NEW WAY
ANNUNCI
ANNOUNCEMENTS
SPERANZE
HOPES




PAURE

Si libra l’aquilone
nella stanza dei giochi,
rivestita con petali di rose rosse

Rumori assordanti
occupano gli spazi della conoscenza,
quando la ragione si fa ombra
nei porti della comunicazione

Silenzi come pietre
rotolano nel futuro
spegnendo il fuoco dei ricordi

Un battito d’ali
sospeso
nella stanza dei sogni

        ALLA DERIVA



FEARS

The kite flies high
in the playroom,
covered with petals of red roses

Deafening noises
fill the spaces of knowledge,
when reason becomes shadow
in the harbors of  communication

 Silences like stones
 roll in the future
 putting out the fire of memories

 A wings’ beat
 suspended
 in the room of dreams

         DRIFTING




INCIDENZA

Ovunque volgo lo sguardo
avverto il passo delle genti
nel fruscio frenetico delle/a storie/a

In-croci di messaggi
alla ricerca di nuove emozioni

Sensazioni magiche disposte a catena

Incanti ad arte
come rifugi sociali

Talismani effimeri
da divorare
esempi da emulare
espressioni – visioni nascoste
negli occhi smarriti
dei bambini



IMPACT

Wherever I turn my gaze
I feel the pace of the people
in the hectic rustle of the stories/ a story

Crossing messages
looking for new emotions

Magical sensations arranged in chain

artfully fascinations
as social shelters

Ephemeral talismans
to devour
examples to be emulated
expressions hidden visions
in the children’s lost eyes



L’EFFIMERO

Numeri  sospesi
a fili di seta rossa
i n   a t t e s a
Nei meandri della speranza



EPHEMERAL

Suspended numbers
on red silk wires
on hold
In the maze of hope



LABIRINTI

chiusi da sguardi violenti
involuzione
di ancestrali paure

   Terra bruciata
Intorno alle vite disorientate



LABYRINTHS

closed by violent looks
involution
of ancestral fears

   burned soil
Around the disoriented lives



TRACCIANTI

Un’esplosione
in scenari ancestrali
squarcia gli inserti

Tessere
impregnate d’impronte

D’ambra si è vestita la terra
                  I madre I

            stabile

In balia dei propri sogni,
si accendono le lanterne degli Universi
essere
in cammino, scoprendo nuove leggende
creiamo spazi in cui
disegnare arcobaleni, legami, magiche realtà.



TRACERS

An explosion
in ancestral scenarios
rips inserts

Tiles
impregnated with footprints

The land is dressed in amber

                       /mother/

               stable

At the mercy of their own dreams,
the lanterns of the Universes light up

be

in the path, discovering new legends
we create spaces in which
we draw rainbows, bonds, magical realities



Fa n t a s t i c o

     La fame di conoscenza
dell’arte dei sogni
nomi muovono
letrasformazioni
ancoraggi
stampe diramate nelle reti
tempi nelle clessidre
idee
caratteri stampati
negli oceani
traghettano saperi dalle trasparenti navi
spostano montagne, i giganti modellano
l’alabasto. Nelle Grandi parabole proiettano
linguaggi cosmici


FANTASTIC

The knowledge’s hunger
for the dream’s art
names move
the transformations
anchoring
prints spread networks
times in hourglasses
ideas
printed characters
in the oceans
ship knowledge  from transparent ships
move mountains, the giants shape
alabaster. In the Large parables
cosmic languages



M e r c a t a l e

Manichini di cera
ripongono nelle teche
l’apparire d’altri

Interferenze irradiano pulsioni
nei palcoscenici del mondo

Residui dei consunti modelli
coprono le scene delle
comunicazioni



Market

Wax mannequins
 place in the case
 the appearance of others

 Interferences radiate drives
 in the stages of the world

 Residues of worn models
 cover the communication’s scenes



UTOPIE

L’illusione dell’irrangiungibile
bellezza su cui modellare nuovi saperi
edificare fantastiche idee

Nuovi mondi per vivere
Trasformare la creta
Incantare le menti

Illusioni
plasmate nelle stelle
ricerca
del domani



UTOPIAS

The unattainable illusion
beauty on which to model new knowledge
build great ideas

 New worlds to live
 Transform clay
 Enchant the minds
                       
 illusions
 molded in the stars
 search
 of tomorrow



Prospettive

Ri-petitori
imprimono immagini
sature di storie vissute

quando

Il fruscio della brezza autunnale
porta il sorriso della terra



Prospects

Repeaters
imprint images
saturated with experienced stories

when

The rustle of autumn breeze
brings the smile of the land



Fari

I giorni come le notti
coprono di fiori primaverili
l’arido deserto

Il vento scuote gli animi
lungo le strade tortuose
proiettando vorticose luci
nell’iride dell’attesa



Headlights

Days as the nights
cover with spring flowers
the arid desert

The wind shakes the hearts
along winding roads
projecting swirling lights
in the iris of waiting



CAMMINO

Scolpendo le proprie orme
sulla nuda roccia
il manto del pellegrino
copre d’un velo
i passaggi dell’apparire

Senza nome
sulle diverse rotte
note risuonano all’orizzonte
ad indicare il cammino



PATH

Sculpting your footprints
on the bare rock
the pilgrim’s mantle
covers with a veil
the steps of appearance

Nameless
on various routes
musical notes resound on the horizon
to show the way



LA NUOVA VIA

Lasciando le immobili, polverose strade
osservo i movimenti delle stringhe

Riflesse dal passato
immortali tessere di vite
ricomposte di attimi

aprono i granai dalle cupole dorate



THE NEW WAY

Leaving the static, dusty roads
I observe the movements of strings

Reflected by the past
immortal pieces of lives
recomposed of moments

open the barns with golden dome



ANNUNCI 

Riverbera l’eco nelle
pareti di cristallo

luci dorate riflettono
l’aurora

il paesaggio abbraccia
l’orizzonte con lo sguardo
d’un saggio



ANNOUNCEMENTS

The echo reverberates on
crystal walls

golden lights reflect
the dawn

the landscape embraces
horizon with a wiseman’s gaze



SPERANZA

Strappati dalla tela di un pittore
i variopinti colori ne disegnano
il volto sulla ceralacca

Riflessi I i sigilli I dei saggi
s’imprimono come ali
su granelli di sabbia



HOPE

 Torn from the painter’s canvas
 the various colors  draw
 the face on the sealing wax

 Reflections I the wisemen’ seals
 imprinted like wings
 on  sand’s grains

martedì 3 marzo 2015

Flash


                                                      LO SPECCHIO
                                                      IL VIAGGIO
                                                      IL MAESTRO 
                                                      TRACCE
                                                      “OLTRE”
                                                     



LO SPECCHIO
         Il rumore dei ricordi vibra nella stanza dalle pareti di seta rossa, schermi come melograni rincorrono i nostri giochi.
Traspare nelle radici, l’assordante vociferare dei lavoratori accompagnato dal canto di mille pale d’acciaio.         Vola un airone tra i canaloni di ciottoli, sabbia e specchi d’acqua nel cui  riflesso un bambino percorre il suo cammino, come un  batter d’ali, s’imprime indelebile il sorriso.
Si accendono le calde luci della sera, le immagini si attenuano, i vocii aumentano e l’attenzione è unicamente dentro di te, nello specchio di chi hai di fronte nel riflesso sconosciuto.



    VIAGGIO
Lo sguardo vaga
mentre l’autobus corre
lungo i vicoli e le piazze
di Madrid. Leggo piccoli libri
di scrittori spagnoli.
Scrigni preziosi, che amplificano
le scene di chiaro/scuri dai caldi colori.



I GIGANTI  
                  “IL MAESTRO”

Uomini d’insaziabili
                          saperi
volgono lo sguardo lontano
                      oltre la conoscenza
abbracciano le storie degli uomini
lottano contro le assenze
insegnano illimitati sapori
Uomo di cultura, di conoscenza,
nel  sentirsi  
                   Poeta tra Poeti
                   Artista tra Artisti
                          Maestro di vita



Si intrecciano i viaggiatori
portati dal vento
bandiere che sventolano
al loro passaggio
   I  N C A N T I
le vite di uomini immortali
sulle strade del mondo
per sentirsi vivi

                           Tracce



“OLTRE”

Come un mendicante
elemosino la vita, frammento
invisibile di eternità
Si nascondono i segni della speranza
in barre IcomunicativeI
cadute come angeli
in pianeti esterni al sole
in software iridescenti
Mi sono ripresa i sogni
     e Pulsano profonde
                 le mie radici
    alte s’innalzano le
pendici del sacro calice

    nei profili dei tempi